Enthá sávlùlyëv “Shthe lhôñ úmázhë ¿áms, ddá hálÿ ñelef réqásválÿ dyárán?”, ó “Shthón verhsáxne nóqô úmázhë ólevár?”, ó enthá “Ve clá lhôñ çábáthá úmázhë bóyen?” Lhôñ yáme vebleñ zhë bóváden ttòsná úmázhá. Nòs túrráxná sigásqësáxná zh’óñen Álurhná, dhyáns-óñenyár, ddá zh’álurhsá ¿áms, dhyáns-hálye ddá dhyáns-enesne, elevényá vreleksá svárren ddá vreleksá hálye. Ttòsílá thelev falónyá móshvá “vreleksá”. Úmázhë hályesá vùden vízô zhë hályen ddá zhë svárrenán delzyû kólrávensá gánáqìlen, ten ershálÿ ávnáme pólef el lhí brukálsvá dyárán, çávin ttóxálÿ zhë kúwálán ghálílshóznáyëná zh’órá sálqesán ddá yáshën cádezhyenán. Vìgô te vrídónyá náqídán dlárhemsán shthálenán ó bhïksenán, ó te ershónyá vebleñán vëzhálán íkináxná ddá íkinsáxná sígvâxná, ó te ershónyá zányen övùnásán serkárenán tsye sernáqìráya. Rrô íë zhë vùzhá teyá fenál lhôñ ershâ gánáqensán svárrenán, enesnen, ddá hályen. Lhôñ siráme le¿shánsá ddá kálrányósá, he zárreme lefsává elnáshê yáshevánÿ. Lhôñ úmázhë zh’áskályen úmázhá ólevárá. Negel nòs tseqelsávnáxná sigenáxná, kerálÿ el, áyemyá, áyóváxne, tsye úmázhá gálsvárrenvá áv yásmá, zh’Álurhsán ¿ámsán ken deldelzyû, ddá lhín xólâ ghólmán táshnensán jóttenán dyáránÿ. Vìgô te díválnâ úmázhën ástúrâ el rrô çábáthá, ó évnexne levserá. Enthá rrô. He lhí vëzhásváy sehene jóttenán úmázhënÿ ttòsnënÿ álef clá kélálÿ dhón delzyû celen Áxvánáç. Nálÿ veñùleve ñólyën gzerálnâ yáshev, ólvárrálÿ lhí zh’Álurhsán enesnen delzyû lhíyá enesne ddá enesnál, zh’Álurhsán ¿ámsán delzyû lhíyá ¿áms, ddá zh’Álurhsán hályen delzyû zhë hálye lháls-táshneyá. Eref, gó tìdhránályëv úmázhën ólevárán, velèvensáme dhón ólvárreln elnáshen lháls-fenálá, kálrhesen tseqelsáyá jóttená lhíyá ¿ámsánÿ, ó gánáqen levseráyá nyefenesnesáyá crístónevá. Ttòlhúvá tsexónyá ándzáme yáve verhsúzán. |
Eble vi demandas al vi mem, “Kiu estas ĉi tiu popolo, kaj kial mi neniam antaŭe eksciis pri ili?”, aŭ, “Pri kio vere traktas ĉi tiu retejo?”, aŭ eble “Ĉu ĉi tiu ulo frenezas?” La respondo al ĉio ĉi estas iomete kompleksa. Laŭ pura realeco, la planedo Alurhna, ĝia planedsistemo, kaj la Alurhsa popolo, iliaj lingvo kaj kulturo, nomiĝas arta mondo (angle: conworld) kaj arta lingvo (angle: conlang). La anglaj vortoj komenciĝas per “con-” kiu ĉi tie signifas “constructed” (konstruita), la Esperantaj terminoj ambaŭ enhavas “arta”. Ambaŭ lingvaj konstruaĵoj indikas ke la lingvo kaj la mondo estas artefaritaj fantaziaĵoj, kiujn mi kreis pleje por mia propra ĝuado, kvankam mi rezervas la rajton eldoni la multajn rakontojn kaj aliajn informojn. Iuj homoj konstruas maketajn fervojojn aŭ vilaĝojn, iuj kreas komplikajn scenojn kun pupoj kaj pupaj domoj, aŭ konstruas etajn naturajn pejzaĝojn en vazoĝardenetoj. Mi estas unu el tiuj, kies flankokupo estas krei fikciajn mondojn, kulturojn, kaj lingvojn. Estas egale malfacila kaj detala, sed multe pli malfacile montrita al aliulo. Tio estas la celo de ĉi tiu retejo. Tamen laŭ pli profunda aspekto, mi kredas ke ie, iel, en ĉi tiu universo aŭ en alia, la alurhsa popolo ja ekzistas, kaj ke mi havas fortan, spiritan konekton kun ili. Estas iuj, kiuj diros ke ĉi tio indikas ke mi estas freneza, aŭ almenaŭ iluziita. Eble mi estas tiel. Sed mi estas spertinto sufiĉan konekton al ĉi ĉio por ja kredi ke ĝi estas donaco de Dio. Tial negrave kion opinias aliuloj, mi opinias ke la alurhsa kulturo estas mia kulturo kaj mia heredaĵo, ke la alurhsa popolo estas mia popolo, kaj ke la alurhsa lingvo estas la lingvo de mia spirito. Tial, esplorante ĉi tiun retejon, vi povas libere opinii ke ĝi estas prezentaĵo de mia pastempo, dividaĵo pri mia ena konekto al mia popolo, aŭ fantazio de iluziita novepoka kristano. Ĉiuj ĉi probable enhavas iom da vero. |